Kültür ve dil güçlü bir bağı paylaşır. Sadece insanlar arasında bir bağ oluşturmak ve bir grup kimliği oluşturmakla kalmaz, aynı zamanda dilin kullanılma şekli de size belirli bir kültürden insanların neyi önemli bulduğu hakkında çok şey söyleyebilir.

Japonca, diğer dillerde tam karşılığı olmayan ifadelerle doludur. Japonya'da neyin önemli kabul edildiğine dair iyi bir fikir verecek kadar çok anlam taşıyanlar özellikle bu terimlerdir. Japon kültürünü daha iyi anlamak için bu kültüre özgü en önemli Japonca ifadeler ile ilgili bir yolculuğa çıkalım!

En iyi Japonca öğretmenleri müsait
Ceylan
5
5 (22 yorum)
Ceylan
₺750
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Ceyda
5
5 (12 yorum)
Ceyda
₺800
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Cansu yıldız
5
5 (8 yorum)
Cansu yıldız
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Süyümbike
5
5 (9 yorum)
Süyümbike
₺800
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Kardelen
5
5 (54 yorum)
Kardelen
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Yaren
5
5 (5 yorum)
Yaren
₺750
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Sena
5
5 (6 yorum)
Sena
₺750
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Çetin
5
5 (6 yorum)
Çetin
₺450
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Ceylan
5
5 (22 yorum)
Ceylan
₺750
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Ceyda
5
5 (12 yorum)
Ceyda
₺800
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Cansu yıldız
5
5 (8 yorum)
Cansu yıldız
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Süyümbike
5
5 (9 yorum)
Süyümbike
₺800
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Kardelen
5
5 (54 yorum)
Kardelen
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Yaren
5
5 (5 yorum)
Yaren
₺750
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Sena
5
5 (6 yorum)
Sena
₺750
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Çetin
5
5 (6 yorum)
Çetin
₺450
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Başlayın

Japon Kültürüne Özel Sık Kullanılan Kelimeler

Wabi sabi (侘び寂び)

Bir şeyi güzel kılan şeyin kusurlar olduğu düşüncesi Japonya'ya özgü değildir ancak wabi sabi (侘び寂び) kavramı bundan biraz daha ileri gider. Wabi sabi estetiğinin takdiri 14. yüzyıla kadar uzanır ve kökleri minimalizmi vurgulayan ve acıdan kaçınmanın en iyi yolunun dünyevi arzulara bağlılıktan kaçınmak olduğunu kabul eden Zen Budizmine dayanır.

Bu öğrendikleri geçiciliğe, basitliğe ve doğal hallerine olan hayranlığa yol açmıştır. Çay seremonisi, mükemmel ama basit bir koreografide tek bir hareketin bile israf edilmediği wabi sabi'nin en bilinen ifadelerinden biridir.

Kırık bir çömlek parçasının altın kullanılarak onarıldığı Kintsugi, wabi sabi'nin bir başka güzel örneğidir. Wabi sabi, Japonların kısa ömürlü kiraz çiçekleri ve sonbahar yapraklarına olan sevgisinde bile bulunabilir; burada sakura ve yaprakların yalnızca kısa bir süre dayanması onu daha da güzelleştirir.

Osaka sakura geleneksel
Sakura, Türkçe "kiraz çiçeği" anlamına gelir ve Japonya'da çok çeşitliliği vardır. | Kaynak: Pexels

Omotenashi (おもてなし)

Müşteri hizmetlerinin ne kadar iyi olduğu da kültüreldir. Örneğin, ABD’de müşteri hizmetleri iyi bilinirken Avrupa genelinde kişilerin olumsuz bir deneyim yaşaması daha olasıdır. Asya ülkelerinde ise müşteri hizmetleri daha canlı olma eğilimindedir. Buna ek, Japonya'da müşteri hizmetleri meşhurdur ve bu da omotenashi (おもてなし) kavramından kaynaklanmaktadır. Yani, Japonyaya seyahat planlıyorsanız çok şanslısınız!

Omotenashi'nin anlamı 'müşteri kraldır' sözüne benzer ancak omotenashi bir adım daha ileri gidiyor. Japon restoranları ve otelleri, gerçekten de misafirlerin kendilerini evlerindeymiş gibi hissetmelerini ve ilgilenilmelerini amaçlıyor. Japon hizmet sektöründe çalışırken öğrenmeniz gereken en önemli şeylerden biri, müşterinin ihtiyaçlarını, kendileri ne istediklerinin farkına varmadan önce tahmin etmektir.

Ayrıntılar da çok önemlidir ve ihtiyaç duyabileceğiniz her şeyin, ihtiyacınız olduğunda orada olacağını göreceksiniz; sıcak ıslak bir havlu, herhangi bir tür çatal bıçak takımı ve aklınıza gelmeyecek daha pek çok şey…

Japonca'yı anlıyorsanız müşteri hizmetleri sağlayıcılarının sizinle çok kibar bir şekilde konuştuğunu da duyacaksınız. Omotenashi'yi en iyi şekilde deneyimlemek ister misiniz? Bu durumda, kusursuz müşteri hizmetinin keyfini çıkarabileceğiniz geleneksel Japon otellerinde mutlaka konaklayın deriz.

Shoganai (しょうがない)

Shoganai (しょうがない), sorunlarla başa çıkmanın yararlı olup olmadığı konusunda fikirleri en çok bölen Japonca kavramlardan biridir. 'Yapılacak bir şey yok' anlamına gelir ve bu ifade, hakkında fazla bir şey yapamayacağınız kötü veya istenmeyen bir şey olduğunda kullanılır.

Pek çok Japon bundan şikayet etmek yerine sıklıkla "shoganai" diyecek ve bu iş bitecek. Genel olarak şikayet etmek Japon kültüründe kabul edilemez ve çoğu insan kaçınılmaz olanı kabul etmeyi ve artık onun hakkında konuşmamayı tercih eder.

Bu durum aslında mantıklıdır, çünkü bir adada yaşadığınızda kişilerarası ilişkileri iyi tutmak çok önemlidir ve çok fazla şikayet etmek insanlar arasındaki bağları zorlayabilir. Öte yandan bu tutum, yeterince çaba olması durumunda değişmesi muhtemel istenmeyen şeylerin de değişmesini engelleyebilir. Kesinlikle kurulması zor bir denge!

Japon otelleri
Hizmette misafirperverlik ve nezaket, Japon kültürünün olmazsa olmazıdır. | Kaynak: Pexels

Kuuki yomenai/KY (空気読めない)

Japonya'da yüksek bağlam kültürü vardır; bu da insanların daha doğrudan iletişim yerine dolaylı iletişimi tercih ettiği anlamına gelir. Düşük bağlam kültüründe insanlar tam olarak ne demek istediklerini söyleme eğilimindedir ve bu genellikle yüksek bağlam kültüründen gelen insanlar tarafından çok doğrudan ve bazen de acı verici ve soğuk bir iletişim olarak kabul edilir. Temel Japon kültürüne hakimiyet, bu nedenle önemlidir.

Japonya'da olumsuz bir şeyin iletilmesi gerektiğinde insanlar son derece nazik davranmayı seçerler. Örneğin, birine ikinci bir randevu için teklifte bulunursanız ve o kişi gitmemeyi tercih ederse, 'Bu hafta çok meşgulüm' der ve siz ısrarcı bir karşı teklifte bulunmazsınız. Kelimenin tam anlamıyla 'havayı okumak' anlamına gelen 'kuuki yomeru' konusunda iyiyseniz, ipucunu alacak ve reddedildiğinizi anlayacaksınız.

Eğer bir 'kuuki yomenai' (空気読めない/KY) kişisiyseniz, yani 'havayı okuyamayan biri' iseniz, bu ince reddedilişi anlamayacak ve onlara tekrar tekrar sormaya çalışacaksınız.

Anlayabileceğiniz gibi, Japonya'da, eğer düzgün sosyal etkileşimler istiyorsanız, havayı okumada iyi olmanız ve insanlar size ince bir 'hayır' ile ilerliyorken baskı yapmamanız özellikle önemlidir.

Uchi/soto (内/外)

Grup içi ve grup dışı düşünmek dünyanın her yerinde gözlemlenebilen bir insani özellik iken, ada ülkelerinde bu biz/onlar düşüncesi çoğu zaman daha da belirgindir.

Japonya'da buna iç/dış anlamına gelen uchi/soto (内/外) denir. İnsanlar ya sizin “uchi” ya da “soto” grubunuza aittirler ve birine yaklaşma şekliniz onların hangi gruba dahil olduklarına bağlı olacaktır. Aileniz, yakın arkadaşlarınız, iş arkadaşlarınız ve patronlarınız uchi'nizin bir parçasıyken, uğraştığınız diğer kişiler genellikle soto olarak kabul edilir.

Bu, işyerinde soto olarak kabul edilen müşterilerle uğraşırken özellikle önemlidir ve bu nedenle farklı bir saygıyla davranılması gerekir. Onlara yönelik dilin kullanılma şekli, siz uchi'niz ve onların yaptıkları hakkında mütevazı bir dil kullanarak konuşurken, müşterilerinizden veya müşterilerinizden yüceltici terimler ve fiiller kullanarak bahsedersiniz.

Bu nedenle, bir restorana girdiğinizde her zaman bir 'irrashaimase' ile karşılanırsınız; bu, hoş geldiniz demek için 'buradasınız' demenin onurlu bir yoludur. Onursal dilin bu (zor) kullanımını doğru anlarsanız, bu, Japon işyerine iyi entegre olduğunuz anlamına gelir.

Chotto…(ちょっと…)

Kelimenin tam anlamıyla 'biraz' anlamına gelen chotto kelimesinin gerçek anlamı… (ちょっと…), birçok kişinin düşündüğünden farklıdır. Bir isteğin yanıtı “Chotto…” olduğunda, bu o isteği yerine getirmenin mümkün olmadığı anlamına gelir.

Alternatif olarak 'chotto muzukashii desu' veya 'bu biraz zor' diyebilirler. Eğer zorlamaya devam ederseniz KY olan biri olarak görüleceksiniz!

Japonya'da insanların genellikle yüzünüze sert bir 'hayır' dememeyi tercih ettiklerini ve bir isteği daha nazikçe reddetmeye çalıştıklarında sizin de bu ipucunu dikkate almanız gerektiğini hatırlamak önemlidir. Bunu doğru yaptığınızda etkileşimler çok daha sorunsuz hale gelecektir!

Kimono ve şemsiyeli japon kadın
Japon görgü ve kuralları, günlük hayatta sık kullanılan kelimeleri de etkilemiştir. | Kaynak: Pexels

Japonca Dil Seviyeleri

Japonca Yeterlilik Sınavı (JLPT): JLPT, Japonca'yı ana dili olmayanlar için en yaygın kullanılan yeterlilik sınavıdır. 5 seviyeden oluşur: N5 (başlangıç) N1'e (ileri).

N5: Bu seviye, Japonca'ya yeni başlayanlar içindir. Basit kelimeleri ve temel Japonca dilbilgisini anlayabilir ve günlük hayatta kullanılan temel Japonca cümleler kurabilirsiniz.

N4: Bu seviye, temel Japonca'yı anlayabilen ve konuşabilen kişiler içindir. Basit metinleri okuyabilir ve günlük hayatta karşılaşılan basit diyalogları anlayabilirsiniz.

N3: Bu seviye, orta seviye Japonca'yı anlayabilen ve konuşabilen kişiler içindir. Haberleri, makaleleri ve diğer günlük metinleri okuyabilir ve çeşitli konularda diyaloglar kurabilirsiniz.

N2: Bu seviye, üst orta seviye Japonca'yı anlayabilen ve konuşabilen kişiler içindir. Akademik metinleri ve edebi eserleri okuyabilir ve karmaşık konularda diyaloglar kurabilirsiniz.

N1: Bu seviye, ileri seviye Japonca'yı anlayabilen ve konuşabilen kişiler içindir. Japonca'yı ana dili gibi kullanabilir ve her türlü metni okuyabilir ve her konuda diyaloglar kurabilirsiniz.

JLPT Seviyelerine Hazırlanmak ve Faydaları

JLPT sınavına hazırlanmak için birçok kaynak mevcuttur. Ders kitapları, online kurslar ve JLPT'ye özel çalışma kitapları alabilirsiniz. Ayrıca JLPT sınavına hazırlanan diğer kişilerle pratik yapmak için dil değişim programlarına veya çalışma gruplarına katılabilirsiniz.

JLPT seviyeleri, Japonca dil becerilerinizi belgelemenin ve işverenlere veya eğitim kurumlarına Japonca yeterlilik seviyenizi göstermenin bir yoludur. JLPT sertifikası, Japonya'da eğitim almak veya çalışmak için gerekli olabilir.

Japonca Öğrenmek Zor Mudur?

Japonca ve Türkçe, Altay dil ailesine mensuptur. Bu, her iki dilin de bazı ortak kelime ve dil bilgisi kurallarına sahip olduğu anlamına gelir. Japonca'da cinsiyet ve çoğul gibi kavramlar yoktur, bu da Türkçeden daha basit bir dilbilgisi yapısı anlamına gelir.

Dezavantajlarına gelecek olursak, Japonca'da üç farklı yazı sistemi vardır: Hiragana, Katakana ve Kanji. Bu, öğrenmesi gereken çok sayıda karakter olduğu anlamına gelir. Maalesef, Japonca alfabe özellikle Latin dillerine alışkan kişilere biraz yabancı gelebilir. Japonca'da kelimelerin telaffuzu Türkçeden daha zordur. Ayrıca, resmi ve gayri resmi konuşma arasında büyük farklar vardır.

Japonca, Foreign Service Institute (FSI) tarafından "Zor" kategorisine yerleştirilmiştir. Bu, FSI'nin dil kurslarında akıcı hale gelmek için ortalama 880 saatlik çalışma gerektirdiği anlamına gelir.

Fakat her dilde olduğu gibi Japonca için de önemli olan şey motivasyondur. Japonca diline ilgi duyuyorsanız ve dil öğrenmeye istekliyseniz, zorlukları aşabilirsiniz.

Japonca öğrenme için çok fazla kaynak vardır ve hepsini doğru amaç ve zamanlarda kullanarak dilde yetkinlik kazabilir, Japonca konuşma becerileri kapsamında kendinizi geliştirebilirsiniz.

Başarılar...

Bu yazıyı beğendiniz mi? Puanlayın!

4,00 (2 puanlama)
Loading...

Nazlı Ece Aslan

Merhaba! Ben Nazlı. Farklı kültürlere ve dillere ilgi duyan bir çevirmenim. Bununla birlikte Avrupa Çalışmaları alanında da aktif bir sekilde makale yazıyorum ve çeşitli bloglarda içerik üretiyorum. Kısacası yazmak ve çevirmek benim en büyük hobilerimden!