Fransızca doğru telaffuz edildiğinde akıcı, melodik, romantik bir dil. Fransızca'ya yeni başlayan bir öğrenci olarak size engel olabilecek her şeyden kaçınmak istersiniz.

Ancak Fransızca kelime ve ifadeleri öğrenirken telaffuz gibi bazı zorluklarla karşılaşabileceğinizi belirtmek isteriz. Ancak panik olmayın; bu zorluklarla ilgili önceden bilgi vermek ve bunların üstesinden nasıl gelebileceğinizi göstermek bizim görevimiz!

Fransızca, grameri bir yana maalesef Türkçe'de olmayan pek çok ses ve harf içeren bir dil. "U" harfi Türkçe'de var gibi gözükse de okunuş açısından Türkçe'den biraz daha farklı sesletilir. Dudakları daha çok büzmeyi gerektiren bu ses üstünde bolca dinleyip alıştırma yapmanızda fayda var.

Bir diğer ilginç harf elbette "r" harfi. Türkçe, tıpkı Rusça'da olduğu gibi baskın denebilecek "r" sesletimine sahip olsa da Fransızlar bu sesi sanki birine tükürmeye hazırlık yaparlar gibi çıkarmaktadırlar. R harfinin diğer farklı sesletimini Almanca'da da duyabilirsiniz. Türkçe, Almanca ve Fransızca'da aynı şekilde yazılan bu harf ne yazık ki biraz farklı sesletilmektedir.

Fransızca çalışan pek çok öğrenci "r" harfini Fransızlar gibi gırtlaktan söyleyemediklerini ve ustalaşması en zor ses olduğunu ifade etmektedir. Bunun için bu konuda ilk başta çok üstelemeyin ve hayal kırıklığına kapılmayın. Elbette bazılarımızın taklit yeteneği daha fazla olduğu için bu sesi daha çabuk söyleyebilecektir.

Şimdi sizlere Fransızca'da ustalaşması zor bazı sesleri listeleyip bunlarda nasıl daha başarılı olabileceğinize yönelik ipuçları vereceğiz.

En iyi Fransızca öğretmenleri müsait
Melissa
5
5 (27 yorum)
Melissa
₺510
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Jean philippe
5
5 (22 yorum)
Jean philippe
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Serkan
5
5 (15 yorum)
Serkan
₺800
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Kadir
5
5 (56 yorum)
Kadir
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Meri
5
5 (74 yorum)
Meri
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Sema
5
5 (18 yorum)
Sema
₺500
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Bahadır
5
5 (35 yorum)
Bahadır
₺850
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Rümeysa
5
5 (13 yorum)
Rümeysa
₺800
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Melissa
5
5 (27 yorum)
Melissa
₺510
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Jean philippe
5
5 (22 yorum)
Jean philippe
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Serkan
5
5 (15 yorum)
Serkan
₺800
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Kadir
5
5 (56 yorum)
Kadir
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Meri
5
5 (74 yorum)
Meri
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Sema
5
5 (18 yorum)
Sema
₺500
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Bahadır
5
5 (35 yorum)
Bahadır
₺850
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Rümeysa
5
5 (13 yorum)
Rümeysa
₺800
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Başlayın

Fransızca U Harfinde Ustalaşın

İlk Fransızca dersinizde hiç şüphesiz öğretmeniniz size etre fiilinin çekimini öğretti.

Nasıldı: Je suis, tu es, il est... ancak orada durun. Muhtemelen çoktan bir telaffuz hatası yaptınız bile!

Burada pek çok öğrenci Fransızca "u"ları ya İngilizce "ou" sesine benzeterek çıkartmakta ya da Türkçe'deki "u" sesine yakı şekilde çıkartmakta. Ancak ikisi de yanlış! Fransızca'da İngilizce'deki "ou" sesi farklı bir ses olarak zaten bulunmaktadır.

Sen anlamına gelen Fransızca zamir tu, dudaklar yuvarlatılmış ve büzülmüş, hafifçe açık bırakılmış olarak söylenmelidir.

Çocukken balık suratı yaptığınızı hatırlıyor musunuz? Yanaklarınızı sıksanız da sıkmasanız da, balık suratı yaparak Frensızca'daki U sesini elde edebilirsiniz!

Bu sesi çıkarırken diliniz ağzınızın zemininde düz durur, bu nedenle tu zamiri Fransızca U konuşma pratiği yapmak için idealdir.

İşte alıştırma yapmanız için daha geniş bir kelime listesi:

  • Lecture
  • musique – only the first U, not the second one!
  • résume
  • jupe
  • sucre
  • usine
  • but (amaç), bût (hedef)
  • du (biraz, bazı), dû (borçlu)

Bu listedeki ikinci kelime size tanıdık gelmiş olmalı. Bize "müzik" şeklinde geçen kelimenin Fransızcası. Fransızca'da Türkçe'ye de geçmiş olan pek çok kelime duyacaksınız. Şömine, şose, eşofman, gardrop, ruj, şoför, şofben, rögar bunlardan yalnızca birkaçı. Buradaki sıkıntılı nokta rehavete kapılıp Türkçe'deki sesletimleriyle okumamanız gerektiğidir. Dilimize farklılaşarak ve bizim daha kolay telaffuz edeceğimiz şekilde geçmiş bu kelimeler Fransızca'da doğru duyulmamaktadır.

Elinde kağıtla kendini kapatan adam.
Bazı telaffuz hatalarında anlam hatalarına varan etkiler ortaya çıkabilse de Fransızca'ya yeni başlayan biri olarak o kadar korkmayın. Çekinmeyin! Durumunuzu bilen insanlar size anlayış gösterecek ve hatta düzeltmeniz için gerekenleri söyleyeceklerdir. Buralardaki alıştırmaları yaparak da kendinizi hazırlayabilirsiniz. | Unsplash

Yukarıdaki kelime listesine dikkat ettiyseniz sondan iki grup aksan dışında birbirleriyle aynı yazıma sahip kelimeleri içermekte. Bu aksanlar bu kelimelerin okunuşlarını da değiştirmemekte ama gördüğünüz gibi anlamlarını değiştirmektedir! İşte Fransızca'da aksanların doğru şekilde yerleştirilmesinin önemini tekrar görüyoruz.

Fransızca R Harfinde Ustalaşın

Bazı Fransız bölgesel lehçelerinde, R harfi ne kadar gırtlaktan çıkarılırsa, konuşmacının o kadar iyi konuştuğu düşünülür.

Bu İngilizce'deki P harflerinin ne kadar vurgulu olursa o kadar iyi algılanmasının bir başka örneği gibidir.

Bu nedenle, ana dili Fransızca olan bazı kişilerin sözcüklerin ortasında boğazlarını temizleme niyetindeymiş gibi ses çıkarmaları şaşırtıcı olmamalıdır.

Türkçe'de R harfini doğru telaffuz etmek için, dilinizi ağzınızın çatısına kadar, kenarları azı dişlerinize değecek ve ucunu alt ön dişlerinizin altına doğru bastırmalısınız.

Fransızca R'yi söylerken dilinizin konumu hiçbir yere yakın değil. Aslında, o sesi çıkarmakta diliniz hiç rol almıyor!

İngilizceden ve hatta Fransızca'yla aynı dil ailesinden gelen İspanyolca R'den farklı olarak; ağzınızın ve dilinizin ön tarafını kullanarak, Fransızca R'nin tamamı boğazınızdan çıkmak zorundadır.

Bir veya iki damla su almanız size yardımcı olabilir, ancak onu yutmamaya çalışın. Sesi doğru bir şekilde çıkarmak için boğazınızı uygun pozisyonda kapalı tutmaya yardımcı olmak için kullanacaksınız. Yani bu biraz gargara gibi olacak.

Bunu öğrendikten sonra, aldığınız online Fransızca kursu sürecinde öğrendiğiniz şu kelimeleri söylemeye çalışın:

  • père
  • frère
  • mère
  • soeur
  • coeur
  • amour
  • bonjour
  • tour
  • arrière

Her dilde olduğu gibi bu seslerde ustalaşmanız biraz zaman alacaktır. Onun için hiç moralinizi bozmadan ve takılmadan devam edin ve egzersizlerinizi aksatmadan tekrar edin. Bu iki ses Türkçe'de tam olarak bu şekilde bulunmadığı için zorlanmanız gayet doğal!

En iyi Fransızca öğretmenleri müsait
Melissa
5
5 (27 yorum)
Melissa
₺510
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Jean philippe
5
5 (22 yorum)
Jean philippe
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Serkan
5
5 (15 yorum)
Serkan
₺800
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Kadir
5
5 (56 yorum)
Kadir
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Meri
5
5 (74 yorum)
Meri
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Sema
5
5 (18 yorum)
Sema
₺500
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Bahadır
5
5 (35 yorum)
Bahadır
₺850
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Rümeysa
5
5 (13 yorum)
Rümeysa
₺800
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Melissa
5
5 (27 yorum)
Melissa
₺510
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Jean philippe
5
5 (22 yorum)
Jean philippe
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Serkan
5
5 (15 yorum)
Serkan
₺800
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Kadir
5
5 (56 yorum)
Kadir
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Meri
5
5 (74 yorum)
Meri
₺1000
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Sema
5
5 (18 yorum)
Sema
₺500
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Bahadır
5
5 (35 yorum)
Bahadır
₺850
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Rümeysa
5
5 (13 yorum)
Rümeysa
₺800
/saat
Gift icon
İlk ders ücretsiz!
Başlayın

Çift L li Kelimelerin Telaffuzunda Ustalaşın

Aslında itiraf etmeliyiz ki çift l içeren kelimelerin telaffuzları biraz zor olabilmektedir. Çünkü bazen bu çift l sesi "y" gibi çıkarılır bazen de "l" şeklinde söylenir.

Örnek olarak elle, balle, molle, mille, ville, tranquille gibi kelimeler verilebilir.

Peki bunlardan hangisini "y" şeklinde hangisini "l" şeklinde telaffuz edeceğinizi nereden bileceksiniz?

Genel kural şudur: çift L, I dışında herhangi bir sesli harften sonra geliyorsa, L olarak telaffuz edilir.

Ancak kuralın geri kalanında "l"nin nasıl sesletileceği bu kadar net ve kesin değildir.

Elbette fille(öğrenci) demeyi biliyorsunuzdur. Peki mille ve ville gibi Fransızca'da benzer yazılışlara sahip başka kelimeler neden bu kuralı bozuyor?

Bu sorunun yanıtlarını herhangi bir sözlükte aramak yerine, kullanışlı bir ipucuna ihtiyacınız olabilir. Ayrıca, eğer rahatça okuyabiliyorsanız, uluslararası fonetik alfabesini kullanarak, bunların nasıl telaffuz edileceğine dair ipuçları içeren bilgi kartları yapmak isteyebilirsiniz.

Kelime oyunu renkli harf taşları.
Fransızca'da iki l harfinin yan yana geldiği kelimelerde okunuş açısından bazı istisnalar vardır. | Unsplash

Sıklıkla Yanlış Telaffuz Edilen Diğer Yaygın Fransızca Kelimeler

Şimdiye kadar, Fransızca telaffuzun, bu dili öğrenirken ustalaşması en güç alan olduğunu fark etmiş olmalıyız.

Orta düzeyde Fransızca konuşan biri olarak veya Fransızca dersine yeni başlıyor olsanız bile, lütfen içiniz rahat olsun: Doğru telaffuz pratikle zaman içinde oturacaktır.

Telaffuz güçlüklerinin sizi Molière'in dilini öğrenmekten alıkoymasına izin vermeyin!

Şimdi, ileri düzeyde Fransızca konuşanları bile şaşırtan kelimelere bakalım.

1. Rouen: Tüm ünlüleriyle birlikte, bu Fransız şehrinin adını telaffuz etmek, anadili İngilizce olan kişilerin bile kafasını karıştırıyor!

Bazıları bunu bir kazın çıkardığı sese benzetiyor; diğerleri wroo-ain, wroin diyor.

Düzgün söylendiğinde, kulağa şöyle gelmelidir: rrr ooo ahn.

2. Fransızca kettle anlamına gelen Bouilloire, benzer bir tekerlemedir.

Bu, -oire eklenmiş: bou-y-oir-reuh ile kaynatmak - bouiller fiiline dayanmaktadır. Şimdi siz söylemeye çalışın!

3. Pneu: Bu Fransızca lastik kelimesi, İngilizce olarak bildiğimiz kelimenin köküdür; pnömatik kelimesini hatırlayın! Genelde süpürge reklamlarında işitebilirsiniz.

İngilizce konuştuğunuzda, P sessizdir ve onu newmatic gibi bir söylemle farklı hale getirir. Fransızca konuştuğunuzda, ilk harfi telaffuz etmeniz gerekir, bu da onu doğru bir şekilde söylemeyi benzersiz şekilde zorlaştırır.

Başlangıç ​​ünsüzlerinden yalnızca birini veya diğerini söylememeye dikkat etmelisiniz, aksi halde cümlenizi çok az veya hiç anlam ifade etme riskiyle karşı karşıya kalırsınız.

Peu az anlamına gelirken, neu ise hiçbir şey ifade etmez.

4. Froid: Garip bir şekilde, soğuk anlamına gelen bu temel Fransızca sözcük, genellikle karaciğer anlamına gelen kaz ile karıştırılır.

Hiç şüphe yok ki, sinir bozucu R'nin bu yaygın hatayla bir ilgisi var. Rleri Fransızların söylediği şekilde söyleyerek bu sinir bozucu durumdan kurtulabilirsiniz.

5. Grenouille ve -ouille ile biten diğer kelimeler

Yine, sesli harflerin tek bir yerde toplanması, Fransızca öğrenmeye kararlı olanları şaşırtmak için elinden gelenin en iyisini yapıyor gibi görünüyor!

Fransızca kurbağa kelimesi hecelere bölündüğünde o kadar da zor değil: gre-nou-ille, başka bir deyişle grr-new-yeuh.

Diğer -ouille kelimelerine gelince, belki de bu yüzden Fransızlar genellikle erişte yerine pâtes yerler!

İlk kelime daha doğrudan makarna olarak çevrilir; Fransızca'da erişte nouilles'dir.

Şimdi, anadili Fransızca olan birinin bile yanlış telaffuz edeceğine dair söz verebileceğimiz sıradaki kelime:

6. Fransızca çilingir anlamına gelen Serrurerie, Türkçe konuşarak büyümüş neredeyse herkesin ağzını tırmalıyor. Neden böyle bir kelime oluşturmuş Fransızlar?! Sebebi neydi ki?

Bu birkaç kelimeyi söyleyemediğiniz için lütfen Japonca ya da Çince öğrenmeye karar vermeyin! Yılmayacağız ve biz de filmlerdeki gibi melodik Fransızca konuşacağız!

Topluluk önünde çekingen konuşmacı adam
Kısa süre de siz de topluluk önünde bile Fransızca konuşabileceksiniz. Hatalarınızdan ders alacaksınız. Ancak bu demek değil ki hiç kuralları önemsemeden dilimiz neye dönüyor aklımıza ne geliyorsa kolaylarını söyleyelim! | Unsplash

Fransızca Öğrenimini Teşvik Edecek Bazı Ufak Bilgiler

Fransızca öğrenirken duyduğunuz pek çok kelime yazılışları itibariyle olmasa da okunuş itibariyle oldukça tanıdık gelecektir. Öncelikle özellikle Cumhuriyet öncesi dönemde Türkçe'ye oldukça fazla Fransızca kelime yerleşmiş. Biraz İngilizce bilginiz varsa Türkçe'ye yerleşmeyen pek çok kelime de İngilizce'yle benzerlik göstermektedir. Yani en azından kelimeleri aklınızda tutabilmek için çok fazla çaba sarfetmeniz gerekmeyecek.

İkinci dilinizi maksimum akıcılıkla konuşmanın en iyi yolu, mümkün olduğunca kendinizi bu dile maruz bırakmaktır.

Fransızca sesli yayınlar dinleyin: müzik, podcast'ler, filmler; BBC, ücretsiz olarak yararlanabileceğiniz çok yararlı bir Fransızca dersleri koleksiyonuna sahiptir!

Bu zor harfleri ve kelimeleri nasıl söyleyeceğinizi öğrenin: onları seslendirmek başlamak için iyi bir yoldur, ancak aynanın önünde balık suratınızı uygulamak da işe yarayabilir!

İşe giderken Fransız alfabesini bile söyleyebilirsiniz; bu, zor harfleri hatırlamanıza yardımcı olacak - YouTube'da örnekleyebileceğiniz çok sayıda Fransızca video var.

Fransızca konuşmak çok zor değil. Yalnızca istisnaları göz ardı etmeyin.

Nasıl öğreneceğiniz size kalmış; öğrenme stilinizi en iyi siz bilirsiniz. Bununla birlikte, konuşacak bir Fransız bulana kadar pratik yapmanızı, pratik yapmanızı ve biraz daha pratik yapmanızı öneririz.

Merak etmeyin, bu kadar çabanızdan sonra hiçbir Fransız sizi bazı hatalarınızdan ya da telaffuz hatalarınızdan dolayı kınamayacaktır. Siz yine de yapabileceğinizin en iyisini yapmaya çalışın ancak bilin ki bir yabancı olarak ve dile yeni başlayan bir öğrenci olarak yapabileceklerinizin sınırı var ve bu boyutta sizi kimse ayıplamayacaktır!

Bu yazıyı beğendiniz mi? Puanlayın!

4,00 (4 puanlama)
Loading...

Beste Ahipaşaoğlu

Jack of all trades master of none. Her an her şey ilgi alanına girmiş olabilir. Bir bakmışsınız ilgi alanından çıkmış. 1 hafta önce toplama bilgisayar kurarken şimdi mantı açmanın inceliklerini öğreniyor olabilir. Bilgi çöplüğü, ilgi alanı tüketicisi.